vendredi 18 avril 2014

La fete du Printemps/ Spring Festival

Aujourd'hui, à l'école nous avons fêté le Printemps! A cette occasion, les enfants de notre classe et de la classe de Laura ont participé à une chasse au trésor. Le trésor était des oeufs en chocolat cachés dans toute la cour des grands de l'école.
Today, at school, we participated to our Spring festival! Our class and Laura's class took part to a treasure hunt. The treasure was chocolate eggs hidden in the big playground.










Les enfants ont donc ramassé tous les œufs trouvés dans la cour et les ont déposés dans le panier correspondant à chacune des classes. La quantité obtenue à l’issue de la chasse était donc inconnue. De retour en classe, nous nous sommes alors posés la question du partage de ces œufs. Après avoir expérimenté un partage assez approximatif, les enfants ont réalisé que si un enfant en a 5 et un autre en a 1...ce n’est pas très équitable.  Nous nous sommes donc mis d’accord pour que tous les enfants aient le même nombre d’œufs, qu’ils en aient autant! pas plus, pas moins!
 The children grabbed all the eggs they found and put them in a basket. Back to class, we counted 117 eggs!!! We were faced with a problem...How could we share the eggs in order to all have the same quantity of eggs! Not more, not less!!!!

Il a donc fallu trouver une solution...Edith a proposé de distribuer les œufs un à un. Déposer un œuf au pied de chaque enfant. A chaque tour, les enfants ont  additionne : « …et encore 1 ça fait… ».Le dernier tour de distribution a été incomplet car 9 enfants avaient un total de 10 œufs dans leur paquet et les 3 derniers enfants n’ont pas pu avoir le dernier œuf et n’en avaient donc que 9!  On a donc cherché pourquoi ! Il n’y en avait pas assez, il en manquait 3 ! Les enfants se sont alors rendus compte qu'il y avait 12 enfants dans la classe et qu'il n’y avait que 9 œufs pour le dernier tour! Pour ce dernier tour, il y avait donc moins d'œufs que d'enfants. Le partage n'était donc  plus équitable. Après discussion, les œufs du dernier tour ont donc été remis dans le panier pour la maîtresse pour que tous les enfants aient le même nombre d’œufs (9), qu’ils en aient autant !
We had to find a solution! Edith wanted to give each child one egg. After several turns, all the children had 9 eggs. But we faced another problem because the last turn was  not complete since 9 children had 10 eggs in their basket and the last 3 had only 9. So we tried to find why and we realized there were 3 eggs missing. Then, the children noticed there were 12 children in the class but they only had 9 eggs! There were less eggs than children! It was not equal because 9 children had one more egg. Finally, we decided not to share these last eggs (9) in order to have the same amount of eggs per kid and let them in the basket for our teacher.


Les enfants ont fait preuve de réflexion face à ce problème et ont trouvé une solution par eux mêmes. Ils ont aussi utilisé leurs connaissances en termes de comparaison de quantités. Bravo!!!!
This situation helped the children to think and organize their thoughts in order to solve a problem! Bravo!
They used their knowledge on quantities and on how to compare quantities.













Chaque enfant a ainsi pris ses 9 oeufs pour les mettre dans son sac préparé le matin. En effet, sur leur sac, les enfants ont collé une fleur sur laquelle ils ont écrit au crayon de papier puis au feutre : " C'est la fête du Printemps". Ils ont ensuite dessiné une fleur au centre en traçant de jolis ponts pour représenter les pétales!
And then each child took his 9 eggs and put them in his own bag decorated in the morning. On their bag, the children glued a big flower on which they wrote in french with a pencil and then with a fine marker: " It's Spring Festival"/ " C'est la fete du Printemps". Then, they drew a flower in the center with arches representing the petals.














Nous nous sommes beaucoup amusés et nous avons adoré participer à cette fabuleuse chasse au trésor!!!!!
We had a lot of fun et we really liked participating to this fabulous treasure hunt!!!!!!!!


5th graders... very good helpers!

During the  5th graders trip to France, we were very happy to welcome Max and Alyssia  ( 5th graders students who stayed at school) to help us during different kind of activities...

Max helped us during physical activities: Basket ball. He showed us different exercises and we tried to copy him. It was not so easy! Dribble with our eyes closed for example.





He came in our class and played a game: the memory card

He supervised us in the computer lab and helped us understand the exercise on the computer.

Alyssia helped us borrow a book from the library

And finally, they helped us during workkshops and read us a story in the library...



We were very happy to have big kids in our class. The were a good example and a very good helpers!


Poisson D'AVRIL!!!!!! April's Fools

Le 1er Avril...comme le veut la tradition, c'est la journée des blagues...
Ce jour-là, à l'école, Claire s'est amusée à nous faire des blagues tout au long de la journée...On a bien rigolé! Claire était sans chaussures et marchait sur les bancs...Elle a gardé ses lunettes de soleil en classe! Au moment du goûter, on a voulu prendre nos lunch boxes dans le réfrigérateur...Elles n'y étaient plus! Mariam les avait cachées près du bureau de la maîtresse.

Monday April 1st was a very fun day at school because this special date means "jokes"
Claire tricked us all day long...Claire, without shoes walked on the bench...She kept her sunglasses on! At snack time, we wanted to take our lunch boxes in the refrigerator...They were gone! Mariam hid them close to Claire's desk, in the corner.




Le matin nous avons décoré des petits poissons en utilisant le répertoire graphique... puis nous nous sommes amusés à les coller dans le dos d'un copain à la recreation...On a beaucoup rigolé!  Au moment de se réveiller, après la sieste, nous avons trouvé Claire endormie dans une de nos couchettes.

In the morning, we decorated little fishes using the graphic index...and then we had fun during recess sticking the fishes on the back of our friends without being seen!  When we woke up from nap time, we found Claire asleep in one of our little beds.

























Dans l'apres-midi, nous avons réalisé des poissons avec des formes géométriques...Nous avons ainsi découpé des formes pour essayer de reconstituer un poisson comme le modèle...
In the afternoon, we created fishes with different shapes. We cut the shapes in order to recreate a fish like the model.



Et enfin nous avons lu un livre " Arc en ciel le plus beau poisson des oceans" et nous avons essayé  de faire un poisson  avec de jolies ecailles en tracant des ponts que nous avons ensuite coloriés. 
Finally, we read a book  about a rainbow fish named "Arc en ciel". And then, we made our own "Arc en ciel" with beautiful scales made of arches traced on its back. We colored all the scales with different colors.







Des mathématiques, du graphisme, de l'art et beaucoup de rire ont fait de cette jouréee...une journée bien remplie et très amusante!
Mathematics, graphism, art and a lot of laughs made this day a very busy and  fun one!!!!